つぶやき 2009-11-03

  • 00:04  ベトナム語は漢語由来が多いので、ベトナム語で省を意味する「tinh」と漢字の「省」は元は同じなのではと推測します。タイとビルマは? RT @siam_breeze 省と州と県の違いってなんだろう?。日本語表現の時、ベトナムでは省、タイでは県、ビルマは州なんだよね。
  • 00:07  茶 trà chè
  • 00:10  タイ文字がちゃんと表示されているので、もしやと思いベトナム語を入力してみたら文字化けせず表示されてますね。私はiPhoneですがどの環境でも大丈夫なのでしょうか?
  • 15:16  姫路城に行って来ました。
  • 15:21  姫路城。

f:id:saigon-taro:20110305091459j:image

Powered by twtr2src