Eye-Fi iPhoneアプリから写真をPCに送るとファイル名が変わってしまう問題が解決

以前記事にした「Eye-Fi iPhoneアプリから写真をPCに送るとファイル名が変わってしまう」という問題ですが、解決しました。


今日iPhoneから写真をMacに転送したら"IMG_0350.JPG"という本来のファイル名で転送されました。


何で解決したのか?
Eye-Fi CenterソフトウェアをV3.4.23にアップデートしたのが関係しているとにらんでいます。
しかし実のところ更新内容は下記の通りで、特にファイル名については触れていません。
そもそもソフトウェアアップデートのリリースは11月なので本当に関係あるのかどうかは分かりません。
もしかしたら勘違いかも知れませんが、ともかく解決したのでよしとします。

Eye-Fi Centerソフトウェア(V3.4.23)が新しく更新されました。(2011/11/17)

新機能:

  • Eye-Fi Centerの、動作基盤がTitaniumランタイムに変更されました。
  • Eye-Fi HelperのEye-Fi Centerへの通信プロトコルが変更されました。
  • スペイン語とイタリア語のサポートが開始されました。
  • 新規アカウント作成〜セットアップの流れが変更されました。
  • RAWファイルにもジオタグが付与できるようになりました。

修正内容:

  • アンチウィルスソフト、ファイヤーウォールとの互換性が向上されました。
  • ソフトウェアインストール時の動作が改善されました。
  • 転送先を2か所(オンラインアルバムなど)に設定している際に、Eye-Fi Center上にサムネイルが正常に表示されない点が修正されました。

http://www.eyefi.co.jp/support/faq/eye-fi_manager_release_note/

日本一の町医者を目指すお医者さんがいる

先日エコー検査に行ってきた。


特に悪いところがあるわけじゃないけど定期的にチェックした方がいいかなと。
行ったのは車で30分以上かかるところにある病院。
院長先生がすごく熱心で、その影響で看護婦さんたちもとても親切なのでよく利用している。


その院長先生曰く。
「このエコー検査機、マンション1つ買えるくらいの値段」
「採算考えたら絶対赤字だから、町医者で持ってるのは多分日本でも僕くらい」
「患者さんができるだけいい医療を提供したいから」
「内科だから骨折のことはわからない、とか言いたくないから」
「こう見えてもう還暦なんよ」
「実際やるのはしんどいけどまだまだ頑張れる」
「僕は日本一の町医者を目指してるから」


素晴らしい。

iPhoneからauへのメールは文字化けする?

下記記事の続編です。
iPhone4S(iOS5?)の返信メールが文字化け? - 西貢太郎(saigon-taro)の日記
iPhone文字化け対策(暫定策) - 西貢太郎(saigon-taro)の日記


新たに以下のコメントをいただきました。

何度も失礼します。相手はauユーザーでした。他のサイトでわかりましたが、やはり、auへは、そのまま返信すると、文字化けするみたいです。新規作成することが、必要とのことでした。


au端末の文字エンコードの問題みたいですね。
unicode対応の端末にすっかり入れ替ってしまうまで解消されないのでしょうかね。


参考になる記事を引用しておきます。

au携帯ユーザーとのメールで文字化けする

【関連】
auによりUTF-8で送信されたメールの場合の対応が行われました。
EZ WINコースとEZwebmultiコースのユーザーは2008年10月29日から、KDDI Business Outlookのユーザーは2008年11月12日からそれぞれ対応とのこと。
au携帯が「UTF-8」に対応していないために起こる現象です。ただしiPhone(ファーム2.0)の場合は、新規メールで日本語を送信すると「ISO-2022-JP」で送信する仕様になっています。
結局、auユーザーからのメールに返信すると(iPhoneUTF-8を使用してしまい)文字化けする可能性が高いのです。
この場合の対処法は、auユーザーからメールをもらった時にそのまま「返信」するのではなく、いったんメール上部のその人の名前をタップしメールアドレスをタップして「新規」メールを書くようにすれば文字化けする可能性が低いと言うことです。
またiPhoneから新規でメールを送る場合でも、「ISO-2022-JP」に含まれていない文字を送ろうとすると、「UTF-8」で送ってしまうため結果としてauユーザーには文字化けして見えてしまいます。
この場合の対処法は、「ISO-2022-JP」に含まれていない文字を使わないと言うことです。具体的には、一部の記号(数学記号、音楽記号)、丸数字"�"、"�"とか"�"、"�"、"♡"などの特殊な記号です。これらの文字は環境依存文字とも呼ばれているものです。※この文章自体も、環境によっては文字化けしていると思います。
本文に絵文字を含めることで強制的にISO-2022-JPでメール送信出来ます。この特性を利用してiPhoneの署名に差し障りの無い絵文字を1文字あらかじめ設定しておくことで、以降は文字化けの心配がなくなります。iPhoneの署名設定画面では絵文字を呼び出せないので他のアプリで表示させた絵文字をコピーしておいて、署名設定画面でペーストしてやると良いです。
FAQメール編 - iPhone 3G Wiki*

日本語環境のiPhoneではデフォルトでJISコードで出力するようです。 ただし、メールにUnicode文字が入っていたりするとUTF-8で送信するようですので、まだ当分はau宛のメールは文字化けに悩まされることになると思います。
iPhone:auへのメールが文字化けする: Kelly's Personal Island "興味のタネ"

iPhone4S(iOS5?)の返信メールが文字化け?

以前、iPhone文字化け対策(暫定策)という記事を書いた。

本文に絵文字を含めることで強制的にISO-2022-JPでメール送信出来ます。この特性を利用してiPhoneの署名に差し障りの無い絵文字を1文字あらかじめ設定しておくことで、以降は文字化けの心配がなくなります。iPhoneの署名設定画面では絵文字を呼び出せないので他のアプリで表示させた絵文字をコピーしておいて、署名設定画面でペーストしてやると良いです。


この記事に最近こんなコメントが付いた。

iPhone4Sを使いはじめました。audocomoを使っている友達にメールをするのに文字化けするため、とても困っていて、こちらにたどりつきました。早速署名に絵文字を入れてテストしてみたのですが、本文も署名の絵文字も全て?になっているそうです。みなさん、お礼のコメントをしているのに、、、とても残念です。

すみません…できました!署名に絵文字を二つ入れていました。絵文字は、一つしか使ってはいけなかったのですね。でも、もらったメールを「返信」で返すと、やっぱり文字化けするらしいです。「新規作成」で、メールを送信しないと、ダメなんですね。なんだか素っ気ないメールになるので、なんとか使えるようにしてほしいです。


自分のiPhone4Sとimode.net(実機が手元にないもので・・・)で何パターンか試してみたのですが私の場合は文字化けせず返信できている。


何が違うのだろう?


もしかするとiOS5から絵文字が標準装備になったのと関係があるのかな?
今までは日本語キーボードの一つで絵文字が提供されていましたが、iOS5から独立したキーボードになったため、日本語固有ではない文字コードになってしまったのだろうか?
でもそれだと自分のiPhoneで再現できないことの説明がつかない・・・。


何故だろう?

「しゅうちゃくしごくにぞんじます」〜三十有余年間の勘違いに今日気付いた、という話

時代劇で「しゅうちゃくしごくにぞんじます」というのを「執着至極に存じます」ということだと今まで思っていた。
執着するほど気持ちが惹かれる、とかいう意味だと解釈していたのだ。
何となく違和感を感じつつも他に思いつく言葉もなかった。



今朝のこと。
日本経済新聞新聞小説等伯」にこんな表現があった。
「ご無沙汰いたしました。ご健勝のご様子を拝し、祝着に存じます」



あれ、「祝着」ってなんて読むんだろう。どういう意味?
それで気付きました。
これが「しゅうちゃく」だったんですね。
意味は、

[名・形動]喜び祝うこと。うれしく思うこと。満足に思うこと。また、そのさま。「無事ご帰国の由、―に存じます」
http://kotobank.jp/word/%E7%A5%9D%E7%9D%80


三十有余年間の勘違いに今日気付いた、という話でした。

子供のクリスマスプレゼント候補〜いやあ、世代が違うわ。

現在、子供たちから陰に陽に要求が出ているクリスマスプレゼント候補。
2ちゃん発の小説にネット漫画にゲーム。
今時の子供やね。

長男
まおゆう魔王勇者」1〜5巻 まおゆう魔王勇者 - Wikipedia

長女
ヘタリア」1〜4巻 Axis powers ヘタリア - Wikipedia
「浅尾さんと倉田くん」1〜4巻 浅尾さんと倉田くん - Wikipedia

次男
ニンテンドー3DS
スーパーマリオ 3Dランド

まおゆう魔王勇者 (2) 忽鄰塔(クリルタイ)の陰謀

まおゆう魔王勇者 (2) 忽鄰塔(クリルタイ)の陰謀

まおゆう魔王勇者 (3) 聖鍵(せいけん)遠征軍

まおゆう魔王勇者 (3) 聖鍵(せいけん)遠征軍

まおゆう魔王勇者 (4) この手でできること

まおゆう魔王勇者 (4) この手でできること

まおゆう魔王勇者 (5) あの丘の向こうに

まおゆう魔王勇者 (5) あの丘の向こうに

ヘタリア Axis Powers

ヘタリア Axis Powers

ヘタリア 2―Axis Powers (2) (BIRZ EXTRA)

ヘタリア 2―Axis Powers (2) (BIRZ EXTRA)

ヘタリア〈3〉Axis Powers (BIRZ EXTRA)

ヘタリア〈3〉Axis Powers (BIRZ EXTRA)

ヘタリア 4 Axis Powers  (バーズ エクストラ)

ヘタリア 4 Axis Powers  (バーズ エクストラ)

浅尾さんと倉田くん 1 (ガンガンコミックスONLINE)

浅尾さんと倉田くん 1 (ガンガンコミックスONLINE)

浅尾さんと倉田くん 2 (ガンガンコミックスONLINE)

浅尾さんと倉田くん 2 (ガンガンコミックスONLINE)

浅尾さんと倉田くん(3)(ガンガンコミックスONLINE)

浅尾さんと倉田くん(3)(ガンガンコミックスONLINE)

浅尾さんと倉田くん(4) (ガンガンコミックスONLINE)

浅尾さんと倉田くん(4) (ガンガンコミックスONLINE)

ニンテンドー3DS アイスホワイト【メーカー生産終了】

ニンテンドー3DS アイスホワイト【メーカー生産終了】

スーパーマリオ3Dランド - 3DS

スーパーマリオ3Dランド - 3DS

外国人の新規採用時の広告

先般、外国人の新規採用の際は新聞広告を打たないといけない、などという法改正がなされたが、そんなもんどうせザル法だろう、と舐めていたが、ところがどっこい真面目に適用されるようですね。

さら〜に、「外国人を採用する30日以上前に、少なくとも1つの全国紙及び1つの地方紙にベトナム人に向けて同じポジションの求人広告を掲載しなければならない」という、わけのわからん法律があるので、Mua & Ban 紙に形だけの極小募集広告を出して証明書類を提出。
ベトナム労働許可証「再」取得: ベトナム日本語教師・学校長日記−想定外です−


余計な手間暇お金がかかるなあ。